| Enjoy yourself |
Have joy |
Garo 'lass |
| Farewell |
Be good |
Navaer |
| Good hunting |
Good hunting |
Farad vaer |
| Good luck |
Good luck |
Galu |
| Have a good day |
Have a good day |
Garo arad vaer |
| Have a good evening |
Have a good evening |
Garo thin vaer |
| Have a good evening |
Have a good evening |
Garo aduial vaer |
| Have a good morning |
Have a good morning |
Garo aur vaer |
| Have a good night |
Have a good night |
Garo dhû vaer |
| Have a good night |
[you]Have a good night |
Garo tinnu vaer |
| Have a lovely day |
Have a fair day |
Garo arad vain |
| Have fun |
Have joy |
Garo 'ell |
| Have fun |
Have joy |
Garo 'lass |
| Have good afternoon |
Have a good after-morning |
Garo abaur vaer |
| I cry upon our leaving |
I cry on our going |
Nallon or ledhed vn |
| I cry upon your leaving |
I cry on [inf] your going |
Nallon or ledhed gn |
| I cry upon your leaving |
I cry on [f] your going |
Nallon or ledhed ln |
| I hope it will be a long journey |
I hope [for] a long journey |
Harthon i lend and |
| I must go |
It is necessary that I leave |
Boe i ledhin |
| Live well |
Live well |
Cuio vae |
| May the leaves of your life never die |
The leaves of [inf] your life will not die |
I laiss e-guil gn ava fired |
| May the leaves of your life never die |
The leaves of [f] your life will not die |
I laiss e-guil ln ava fired |
| May the sun shine upon your path |
The Sun will shine upon [inf] your path |
Anor calatha erin rd gn |
| May the sun shine upon your path |
The Sun will shine upon [f] your path |
Anor calatha erin rd ln |
| May your paths be green and the breeze behind you |
[inf] your paths are green and the breeze behind [inf] you |
Raid gn celin ar i 'waew chwest adel chen |
| May your paths be green and the breeze behind you |
[f] your paths are green and the breeze behind [f] you |
Raid ln celin ar i chwest adel le |
| May your ways be green and golden |
[inf] your paths are green and golden |
Raid gn celin a melthin |
| May your ways be green and golden |
[f] your paths are green and golden |
Raid ln celin a melthin |
| May your winds be fair |
[inf] your winds are fair |
Sŷl gn bain |
| May your winds be fair |
[f] your winds are fair |
Sŷl ln bain |
| My heart shall weep until it sees you again |
My heart will weep to the time that we will see each other again |
Guren niniatha nan lû i ammin achenitham |
| Rest well |
Have a good rest |
Garo bost vaer |
| Rest well |
Rest well |
Posto vae |
| Sleep well |
Sleep well |
Losto vae |
| Sweet dreams |
Dream well |
Oltho vae |
| Sweet water and joyous laughter till next we meet |
Good water and joyous laughter when the time comes and again we meet |
Nen vaer a lalaith veren ir i lû tl a adgevedim |
| Until later |
To the time |
Nan lû |
| Until next we meet |
To the time of our meeting |
Nan lû govaded vn |
| Until then |
When the time will come |
Ir i lû telitha |
| Until tomorrow |
After today |
Ab-arad |